|
|||||||||
Sono le ore 10:37:01 PM del 1/24/2021 | |||||||||
| |||||||||
|
|||||||||
Location P R O G R A M M A Sabato/Saturday/Samstag 6 Luglio, July, Juli Ore /Hours/Uhrzeit: 9,00 Ritrovo al Grand Hotel Savoia Ore/Hours/Uhrzeit: 9,30 Partenza dal Grand Hotel Savoia per Passo Falzarego, 2.105 mt - ca 1,30 h Itinerario/Itinerary/Reiseroute:
Possibilità di salire con la funivia al Rifugio Lagazuoi a ca 2.800 mt You can get on the cable car at Rifugio Lagazuoi at about 2.800 mt Ore 12,30 M e n u Involtini prugna speck all'aceto balsamico Vitello tonnato Grissini al prosciutto crudo Fagottini di bresaola con robbiola e rucola Speck in crosta Verdure grigliate Affettati misti Formaggi misti con mostarde Bicchierini salati Voul'a' vent Quiche lorainne Strudel salati Mini pizzette Focaccia farcita Mini panini farciti Acqua - vini ********************* Rientro libero Grand Hotel Savoia ATTENZIONE/CAUTION/ACHTUNG Durante il tragitto, prestare molta attenzione nel percorrere i tornanti During the journey, pay close attention to the hairpin bends 46° 31' 07.94" N Ore/Hours/Uhrzeit: 20,00 Cena di gala presso il ristorante del Grand Hotel Savoia M e n u Ricco aperitivo servito al Bar in terrazza con finger food Risotto Savoy con radicchio, prosecco e scamorza fumé Guanciale di maialino iberico cotto in CBT servito con sedano bianco Spuma di carota e salsa al pepe verde Torta Millefoglie 20° Anniversario Acqua *Vino bianco: Pinot grigio - Muller Thurgau *Vino rosso: Dolcetto d'Alba - Merlot
Allieterà la serata il duo - Monica & Lorenzo
..............e non ci siamo fermati qui!!! .............. and we did not stop here!!!
Domenica/Sunday/Sonntag 7 Luglio, July, Juli Ore/Hours/Uhrzeit: 10,00 Ritrovo al Grand Hotel Savoia Ore/Hours/Uhrzeit: 10,30 Partenza dal Grand Hotel Savoia per Grand Hotel Misurina Itinerario/Itinerary/Reiseroute: Grand Hotel Misurina 46° 35' 03.08" N Il Grand Hotel Misurina dispone anche di un parcheggio interrato M e n u Soppressa Veneta con spicchietti di Asiago e gurken Pomodoro ripieno con insalatina di farro e orzo e rotolini di scamorza affumicata Gnocchetti di patate con funghi misti, guanciale e pomodorino Coppa di maialino nero agli aromi di montagna glassato alle mele con rösti di patate Strudel del Tirolo con salsa viennese Acqua - Vini Caffè e digestivo ********************* After lunch, for those who wish, at about 1.5 km from the restaurant, you can admire Le Tre Cime di Lavaredo sono tre delle cime più famose delle Dolomiti, nelle Dolomiti di Sesto. Sono considerate tra le meraviglie naturali più note nel mondo dell'alpinismo The Tre Cime di Lavaredo are three of the most famous peaks of the Dolomites, in the Sesto Dolomites. They are considered among the most famous natural wonders in the world of mountaineering ********************* H o t e l Via Roma, 62 46° 32' 06.76" N La convenzione prevede: Camera Comfort/comfort room/Komfortzimmer: 200 € The price per night and room includes breakfast buffet, tax and service Der Zimmerpreis pro Nacht beinhaltet Frühstücksbuffet, MwSt und Service
Per chi volesse una sistemazione diversa: ********************* Come raggiungere Cortina: Cortina è attraversata dalla Strada Statale 51 di Alemagna in direzione nord-sud e dalla Strada Statale 48bis delle Dolomiti in direzione est-ovest. Le uscite autostradali sono A27-Belluno a sud (72 km) e A22-Bressanone a nord (87 km).Provenendo da sud, da Venezia ad esempio, Cortina d'Ampezzo si può raggiungere facilmente dall'autostrada A27 da Mestre a Pian di Vedoja (Belluno) con collegamento alla strada statale 51 d'Alemagna. Da Mestre si impiegano circa 1 ora e mezza. Dall'autostrada A22 del Brennero, a nord, all'uscita di Bressanone si imbocca la strada statale in direzione Dobbiaco. Da Bressanone, Cortina è raggiungibile in 1 ora e mezza circa (87 km) Come raggiungere il Grand Hotel Savoia: DA SUD: DA NORD: ************** How to reach Cortina: The National Road 51 of Alemagna runs through Cortina in the north-south direction and the National Road 48bis of the Dolomites from east to west. Motorway exits are Exit A27 of Belluno on the south (72 km) and Exit A22 of Bressanone on the north (87 km. Driving from south, from Belluno-Venice, Cortina can be conveniently reached following the motorway A27from Mestre to Pian di Vedoja (Belluno), connected to the National Road 51 of Alemagna. The distance is approximately 150 km from Venice and takes about 1 hour and 30 minutes. From the north, exit of Bressanone from A22 Venice-Belluno, follow the directions to Dobbiaco. How to reach the Grand Hotel Savoia FROM SOUTH: FROM NORTH: ############# Pacchetto unico/Single package/Einzel-Paket **Quota d'iscrizione/Partecipation fee/Teilnehmergebühr: 200 € p.p. Bambini fino a 5 anni: Gratis / da 5 a 10 anni: 100 € / oltre i 10 anni: Quota intera
**La quota non comprende l'hotel e la cena del Venerdì **Termine ultimo per iscriversi e/o per avere eventuale rimborso quota di partecipazione 30 Aprile 2019/ April 30, 2019 / 30, April 2019 DOPO TALE DATA, NESSUNA ECCEZIONE SARA' CONSIDERATA ############# Facoltativo/Optional Venerdì/Friday/Freitag 5 Luglio, July, Juli Abbiamo organizzato una cena a buffet presso il Ristorante del Grand Hotel Savoia al prezzo di 55 € p.p. Chi non alloggerà presso il Grand Hotel Savoia, dovrà comunque prenotare la cena presso lo stesso che chiederà a garanzia il numero della carta di credito We organized a buffet dinner at the restaurant of the Grand Hotel Savoia at the price of 55 € p.p. Who will not stay at the Grand Hotel Savoia, will still have to book the dinner by credit card number ***** Wir haben ein Abendbuffet im Restaurant des Grand Hotel Savoia zum Preis von 55 € p.p. organisiert. Diejenigen, die teilnehmen möchten, müssen gleichzeitig mit der Buchung des Hotelzimmers das Abendessen reservieren Die Kosten für das Abendessen werden direkt auf die Zimmerrechnung gebucht. Wer nicht im Grand Hotel Savoia übernachten möchte, muss das Abendessen per Kreditkartennummer extra buchen
M e n u Selezione di insalate con: Selezione di verdure con: Selezione di pizze rustiche con torta salata Composta di soppressa con cetrioli ricotta al rafano e cappuccio marinato Bocconcini di mozzarella alla caprese Speck con formaggio di malga e funghi marinati all'olio Carpaccio di maialino in salsa tonnata con insalata russa Involtini di prosciutto cotto con mousse al formaggio e insalata di zucchini Gratin di Lasagna in farcia di ricotta e spinaci Spatzle mantecati con ragout di salsiccia al limone e rosmarino Salmone al Forno servito alla Mediterranea Cosciotto di Vitella al Ginepro con Patate spezziate Strudel di mele Pudding di panna cotta con salsa ai frutti di bosco Frutta di stagione Acqua *Vini *Vino bianco: Pinot grigio - Muller Thurgau *Vino rosso: Dolcetto d'Alba - Merlot
****************** Il programma può subire variazioni e/o miglioramenti
|
|||||||||
Iscrizione/Subscription/Anmeldeformula
|
|||||||||
Tutto il materiale presente sul sito è © Corvette Club Italia - Corvette Italia o dei rispettivi proprietari. E' vietata la riproduzione anche parziale senza un'esplicita autorizzazione scritta dello staff. 2007 © Copyright Corvette Club Italia |